Oferujemy profesjonalne tłumaczenia ustne (zarówno zwykłe jak i przysięgłe) wykonywane przez doświadczonych tłumaczy, najlepszych na rynku w danej tematyce. Nie straszna nam żadna tematyka, ponieważ nasi tłumacze są indywidualnie klasyfikowani do danego zlecenia tak, aby zapewnić jak najwyższą jakość tłumaczenia podczas wydarzenia.

 

Nasi tłumacze mogą pomóc Ci w tłumaczeniu wydarzeń takich jak:

  • podpisanie aktu notarialnego
  • ślub 
  • konferencje i kongresy
  • spotkania i negocjacje biznesowe
  • przemówienia, wykłady lub warsztaty

 

Jak rozliczają się tłumacze?

Czas pracy mierzy się w blokach po 4 godziny. Oznacza to, że minimalny taryfikator pracy tłumacza to 1 blok. Maksymalnie 1 tłumacz w ciągu 1 dnia może tłumaczyć przez 2 bloki (8 godzin).

 

Poproś o bezpłatną wycenę!

Skorzystaj z formularza bezpłatnej wyceny, a nasi konsultanci przygotują wycenę tłumaczenia ustnego organizowanego przez ciebie wydarzenia lub spotkania.

Abyśmy mogli przygotować wycenę prosimy o podanie:

  • daty wydarzenia lub spotkania
  • godziny rozpoczęcia oraz zakończenia spotkania
  • miejsca, gdzie ma odbyć się tłumaczenie ustne
  • tematyki wydarzenia
  • rodzaju tłumaczenia ustnego – konsekutywne, symultaniczne czy szeptane

 

Potrzebujesz sprzętu do tłumaczenia?

Na życzenie oferujemy także mobilne systemy do tłumaczeń symultanicznych, które są zdecydowanie wygodniejsze i mniejsze od standardowych kabin. 

 

Realizujemy:

  • Rozmowy, negocjacje i spotkania z zagranicznymi partnerami
  • Konferencje, kongresy, seminaria i szkolenia z udziałem zagranicznych gości
  • Posiedzenia rad nadzorczych, spotkania ponadnarodowych partnerstw i grup roboczych
  • Konferencje prasowe
  • Przemówienia, wykłady i szkolenia

Nasze możliwości:

  • Obsługa tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych na dowolny język, oraz dowolną tematykę rozmów
  • Realizacja zlecenia w dowolnym miejscu w Polsce lub na terenie UE
  • Rezerwacja sali, obiektu konferencyjnego, zapewnienie obsługi technicznej tłumaczenia symultanicznego, konsekutywnego i rozmów

Co potrzebujemy aby przesłać Państwu ofertę?

Zachęcamy do kontaktu. Nasi pracownicy przedstawią Państwu nieodpłatnie szczegółowy kosztorys.

Na ile godzin można wynająć tłumaczy?

Tłumacze ustni tłumaczą zwykle w parach, zmieniając się co jakiś czas. Czas pracy mierzy się w blokach po 4 godziny. Oznacza to, że minimalny taryfikator pracy tłumacza to 1 blok. Maksymalnie 1 tłumacz w ciągu 1 dnia może tłumaczyć przez 2 bloki (8 godzin).

Co potrzebuje tłumacz do pracy?

Aby móc dobrze przygotować się do tłumaczenia ustnego tłumacz potrzebuje materiałów: tekstów wystąpień lub prezentacji, jeśli są wcześniej przygotowane, streszczeń, agendy lub scenariusza wydarzenia, materiałów źródłowych – skryptów branżowych, stron internetowych, wszelkiego materiału pisanego, który dotyczy danego tłumaczenia ustnego. Prosimy o przekazywanie takich materiałów do nas na minimum tydzień przed terminem realizacji zlecenia.

Podczas samego tłumaczenia niezbędna będzie szklanka z wodą lub innym napojem, jeśli istnieje taka możliwość.

Kiedy rezerwować?

Im wcześniej zlecimy tłumaczenie tym lepiej. Tłumacze ustni to zwykle osoby bardzo zajęte, których grafik jest wypełniony na wiele tygodni na przód, a często i na kilka miesięcy.

W szczytach sezonu konferencji (wiosna i jesień) znalezienie wolnego terminu z tygodnia na tydzień może być bardzo trudne lub wręcz niemożliwe.

Wyceń swój dokument za darmo!
polski