Вводные замечания

  1. Данные правила обработки порученных нам данных вступают в силу с 25 мая 2018 г. и являются Приложением № 2 к Регламенту Сервиса (Регламент предоставления услуг, доступных в рамках Сервиса faster.pl) (далее: „Регламент”).
  2. Данные правила обработки, доверенных нам персональных данных, являются интегральной частью Регламента. Принятие Регламента означает принятие правил поручения персональных данных.
  3. Использование Сервиса faster.pl, в том числе использование без покупки услуг, означает принятие условий Регламента, включая правила обработки порученных персональных данных
  4. Для интерпретации терминов, которые были использованы в Правилах поручения обработки данных, используются Определения, которые находятся в Регламенте или то, как они были описаны в Правилах поручения обработки данных (если это вытекает непосредственно из описания).
  5. Подрядчик, заключая соглашение о переводе, стремится регулировать правила обработки персональных данных таким образом, чтобы они полностью соответствовали положениям RODO. Поскольку предоставление переводческих услуг требует обработки, порученных Поставщику услуг персональных данных, которые содержатся в материалах, предоставляемых для перевода (далее: порученные данные), обработка заключается в том, что в дальнейшем данные передаются Доверенному партнеру, т.е. соответствующему переводчику.

В связи с вышесказанным вводятся данные правила обработки порученных данных.

§1

Поручение обработки персональных данных

  1. Подрядчик обязывается обрабатывать порученные данные соответственно с данными правилами, RODO и с другими общеобязательными нормами права, которые защищают права субъектов, к которым относятся данные.
  2. Подрядчик заявляет, что применяет меры безопасности, которые соответствуют требованиям RODO.

§2

Объем и цель обработки данных

  1. Подрядчик на основании заказа будет обрабатывать, порученные ему персональные данные, находящиеся в материале, который был передан для перевода.
  2. Вышеупомянутые персональные данные будут обрабатываться исключительно в рамках: сбора, упорядочивания, использования, хранения, просмотра, записи, передачи, передачи посредством выслания, удаления. Обработка будет выполняться в объеме, необходимом для выполнения заказа на перевод.

§3

Обязанности лица, обрабатывающего данные

  1. Подрядчик обязывается обрабатывать порученные ему данные исключительно с целью выполнения заказа на перевод.
  2. Подрядчик, при обработке порученных ему данных, обязывается обеспечить их сохранность посредством использования соответствующих технических и организационных средств, которые гарантируют надлежащий уровень безопасности, соответствующих риску, связанному с обработкой персональных данных, o котором идет речь в ст. 32 RODO.
  3. Подрядчик обязывается обрабатывать порученные ему персональные данные с должной осторожностью.
  4. Подрядчик обязывается предоставить разрешение на обработку персональных данных всем лицам, которые будут обрабатывать порученные данные для того, чтобы выполнить заказ на перевод.
  5. Лицо, обрабатывающее данные, обязывается обеспечить сохранение в тайне, о которой идет речь в ст. 28 абз. 3 п. b) RODO, данных, порученных лицам, которых уполномочит для выполнения данного договора, в течение периода их трудоустройства у Лица, обрабатывающего данные, как и после окончания этого периода.
  6. Подрядчик после завершения предоставления услуг, связанных с обработкой, в течение времени, указанного в Политике конфиденциальности, удаляет все их копии и возвращает оригиналы, если таковые имеются, Заказчику, если только законодательство ЕС или государства-члена не требует в определенном объеме хранения персональных данных.
  7. После обнаружения нарушения защиты порученных данных без неоправданной задержки, Подрядчик должен сообщить об этом Заказчику – в любом случае не позднее, чем в течение 24 часов с момента обнаружения нарушения.

 §4

Право проверки

  1. Заказчик, который также является Администратором данных, согласно ст. 28 пар. 3 п. h) RODO имеет право проверить соответствуют ли средства, используемые Поставщиком услуг при обработке и обеспечении безопасности, порученных ему персональных данных, положениям в договоре на заказ перевода.
  2. Заказчик будет реализовать право проверки данных во время работы Поставщика услуг и после того, как предупредит Поставщика услуг минимум за 3 дня до проверки.
  3. Подрядчик обязуется устранить недочеты, обнаруженные в ходе проверки, в срок, указанный Заказчиком, не позже, чем через 7 дней.
  4. Подрядчик должен предоставить Заказчику по его запросу всю информацию, необходимую для демонстрации соблюдения обязательств, изложенных в ст. 28 RODO.

§5

Дальнейшее поручение обработки персональных данных

  1. Подрядчик может поручить доверенные ему данные, охватываемые настоящим контрактом, для дальнейшей обработки подрядчикам исключительно с целью выполнения договора, после получения предварительного согласия Заказчика.
  2. Согласие Заказчика не требуется для подрядчиков, которые перечислены в Регламенте faster.pl в качестве Доверенных партнеров. Услуги, которые они предоставляют, являются неотъемлемой частью заказа на перевод.
  3. Передача третьим лицам порученных данных может произойти только по письменному согласию Заказчика, за исключением случаев, когда такое обязательство накладывает закон ЕС или государства-члена, которому подчиняется Подрядчик. В таком случае, перед началом обработки Подрядчик информирует Заказчика об этом юридическом обязательстве, при условии, что этот закон не запрещает предоставлять подобную информацию из-за важного публичного интереса.
  4. Доверенный партнер должен соответствовать тем же гарантиям и обязанностям, наложенным на Поставщика услуг.
  5. Подрядчик несет полную ответственность перед Заказчиком за невыполнение обязательств по защите данных, возложенных на Доверенного партнера.

§6

Ответственность лица, которое обрабатывает данные

  1. Подрядчик несет ответственность за предоставление или использование данных, доверенных не в соответствии с Регламентом, а также за предоставление данных, доверенных неуполномоченным лицам.
  2. Подрядчик обязуется немедленно информировать Заказчика о любых разбирательствах, касающихся обработки Подрядчиком порученных ему данных, в частности об административных или судебных. Подрядчик обязуется немедленно информировать Заказчика о любом административном или судебном решении, касающемся обработки таких данных, направленных Подрядчику, а также о любых запланированных, если о них известно, или осуществленных проверках, касающихся обработки Подрядчиком доверенных данных, в особенности проведенных инспекторами, уполномоченными Президентом UODO. Этот пункт применяется только к персональным данным, доверенным Заказчиком.

§7

Правила соблюдения конфиденциальности

  1. Подрядчик обязуется хранить в тайне всю информацию, данные, материалы, документы и личные данные, полученные от Заказчика и от сотрудничающих с ним лиц, а также данные, полученные любым другим способом, преднамеренным или случайным, в устной, письменной или электронной форме («конфиденциальные данные»).
  2. Подрядчик заявляет, что в связи с обязательством сохранять конфиденциальность данных, они не будут использоваться, разглашаться или предоставляться кому-либо без письменного согласия Заказчика для целей, отличных от выполнения договора о переводе, если только необходимость раскрытия информации не основывается на действующем законодательстве или договоре о переводе.